Partager l'article ! Bulgarie, Veliko Tarnovo: Une balade à Arbanasi et des grignotages réguliers: Le jour se lève à Veliko Tarnovo, on ne se lasse pas de la vill ...
Le jour se lève à Veliko Tarnovo, on ne se lasse pas de la ville et sa vue sur la rivière.
Sun is rising in Veliko Tarnovo and its lovely view.
Mais passons aux choses sérieuses, le p'tit dej. Les boulangeries ne manquent pas ici, mais elles fonctionnent de manière différente que chez nous: Non, on ne rentre pas à l'intérieur (enfin, si,
on l'a fait par mégarde et nous sommes tombés nez à nez avec le boulanger en train de pétrir), on fait la queue dehors, patiemment, et on montre du doigt ce que l'on désire.
Time to be serious: Breakfast! A lot of bakeries here, but don't come in, it's the oven's place. Just stand up in the queue outside and show what you want.
Que des variations sur le pain légèrement brioché, tout est extra frais, et surtout dé-li-cieux. Parole d'une demoiselle difficile en la matière. Comme la veille avec le kebab, le pain a un petit goût boisé, fumé, un peu façon pâte à pizza. Sauf qu'ici il est humide, la mie est moelleuse, et c'est un peu grassouillet sur les côtés.
All the breads are kind of brioche ones, hyper fresh and delicious. A slight wood and barbecue taste, wet, airy and a bit fatty, love it.
En voila trois illustrations: En haut, la fleur où les morceaux de pâte sont liés par du fromage frais type féta-cottage cheese. A droite, avec les graines de sésame, c'est le même type de pâte
mais avec une garniture à la confiture de pruneaux. Et en bas, garniture choco-noix mais pas comme du nutella, ici c'une version faite maison avec beaucoup plus de caractère et des petits
morceaux.
Three examples: The flower, balls of bread stuck together by a kind of cottage cheese. With sesame seed, it's stuffed with a plum jam. And the last one, filled with chocolate and walnut. Nutella inspired but with more character and some crunch.
Nous entamons notre promenade pour espérer rejoindre le village d'Arbanasi, quelques kilomètres plus haut, sur le plateau. Venant d'une vallée, oui on peut le confirmer, ça grimpe. Mais peu importe, les villages traversés sont bucoliques à souhait !
We're having a walk to the small village of Arbanasi, it's steep but landscapes and villages we cross are gorgeous so it's more than alright.
Un grand pont en corde et bois comme dans les films d'aventure, on se lance tout en regardant les habitants pêcher en dessous de nos têtes.
Large rope bridge, as in adventure movie, and guys fishing in the river!
Nous y sommes. Petit village ancien, construit seulement en vieille pierre. Le seul souci? Tout est tellement bien aménagé, restauré, protégé (en tant que lieux de villégiature de certains politiciens bulgares par exemple) qu'il faut sauter très haut (ou se faire porter par Monsieur G) pour voir les belles demeures traditionnelles cachées derrière de hauts murs.
Here we are. An old village made of rocks. Only problem? It's so well arranged, designed, protected that finally you can't see that much, everything being hidden by high walls.
Plein de monastères, avec toujours cette technique picturale magnifique.
Monasteries, love their painting technique.
Et des complexes cimetière-monastère un peu partout. Une balade agréable, au calme.
Plus quite some monasteries and graveyards.
De retour à Veliko Tarnovo, cette fois dans la ville moderne, sans charme particulier mais où l'ambiance est plus vivante, moins ville musée, grâce à son université toute proche.
Back in Veliko Tarnovo but this time in the Modern district, where architecture is not special but atmosphere is friendly, alive and young (thank you university).
On opte pour le premier café à la terrasse ensoleillée, on commande un frappé (café glacé) pour montrer qu'on s'adapte à la tradition balkanique et un ayran (yaourt liquide) et on s'adonne à un
de mes loisirs vains: Regarder les gens passer.
We stop in the first café that has a cool terrace, we order a frappé (iced coffee) to show we rule the local habits and then go for one great holiday activity: Looking at people.
Pour grignoter, des poivrons mais frais cette fois, et encore farcis au fromage. Avec de l'aneth, et un trait d'huile d'olive, le snack sain idéal.
Fresh paprikas stuffed with cheese and dill as a snack.
Retour dans la vieille ville, on tente le resto Ego, mais en fait, c'est vraiment sans intêret. La cuisine simple n'est pas nécessairement sans goût, bien au contraire.
Ici, une salade tomates, aubergines cuites. Bien, mais où est l'assaisonnement? Des aubergines sans ail, ni sel, ni poivre, c'est un peu fadasse.
Idem pour la cocotte de pommes de terre aux lardons et fromage, tout mollasson. A éviter, allez plutôt chez le voisin Shtastlivetsa, c'est sans comparaison.
Back in the Old City to try Ego restaurant but actually it's not interesting at all, bland, tasteless. We don't mind about simple meams but at least season it!
Ego - 17 Stefan Stambalov - Veliko Tarnovo
C'est déjà l'heure de partir, heureux d'avoir pu gambader et déambuler dans une ville au fort potentiel romantique.
Prochaine destination? Plovdiv et ses ruines antiques, et c'est ce petit bus qui nous y emenera !
Time to leave to join Plovdiv and its antique ruins, let's jump in this bus!
Bruxelloise d'adoption et française néerlandophile,
ici tout se mélange et ça discute
voyage, cuisine, restos et jolies choses.
----------
Mes autres blogs:
Fashion & Food
Cuisine Crue
|
|
|
|
|
|